AW: Besinnliche "Weihnachtsgeschichte"
Hallo Barbara,
ich musste ja wirklich schallend lachen ob dieser "wortgetreuen! Übersetzung und muss mir immer noch die Lachtränen aus den Augen wischen, dabei hält die Geschichte eher zum Nachdenken an, als zum Lachen. Erinnert mich ja fast an eine Betriebsanleitung aus dem koreanischen ins englische und dann ins deutsche übersetzt. *lol* Das gehört ja jetzt fast schon in die "Schmunzelecke".
Sei's drum. Trotzdem nicht schlecht, Deine Idee. Danke dafür. Die Leserinnen werden schon wissen, wie sie das zu interpretieren haben.
Schöne Grüße
Paloma
Geändert von Paloma (01.12.2005 um 16:41 Uhr)
|